Haciendo un análisis histórico de los diferentes grupos humanos
que habían habitado el territorio que comprende éste estudio, a partir de aquí
llegan las sombras pues son hipótesis, puede que ciertas pues en otros pueblos
de alrededor sí que están documentadas pero en el nuestro no, aún así las tomaremos
como válidas. De adelante hacia detrás.
1119-1142: Reino de Aragón.
Lengua: Aragonés, Mozárabe y diferentes dialectos Árabes. Es un
periodo muy pequeño para la formación del topónimo pero aún así podemos decir
que en Aragonés actual COSUENDA significa BÁLSAMO.
714-1119: Dominación Árabe. Lengua: Mozárabe y diferentes
dialectos Árabes. Se conoce un escrito de Al-Udrí, que desgraciadamente no
hemos podido documentar, en el que se habla de QUSWILDA y de EL-QUSWILDA, que
se puede tomar como el nombre de la localidad en Árabe, el caso es que leído
con esa fonética suena muy parecido a Cosuenda. Se intentó, por nuestra parte,
una pequeña investigación en la Universidad de Argel, ya que está en un país
muy rico multiculturalmente hablando, y están representadas todas las etnias
que antiguamente poblaron la Península. Preguntamos si QUSWILDA podría
significar algo tanto en Árabe actual, como en antiguo, como en diferentes
dialectos del mismo tronco, como en lenguas de diferente como puede ser el
Bereber o el Kabil. La respuesta fue que era muy improbable el origen en el
mundo árabe de este topónimo y que a lo que más se parecía era a “EL AMOR DE
UNA MADRE”.
Siglo II a. C.-714: Dominaciones Romanas y Reinos Visigodos.
Lengua: Latín. Hasta ahora hemos desarrollado en este campo cuatro hipótesis.
La primera, que puede venir de las formas verbales terminadas en –UENDA “¿LA
QUE QUIERE COSER?”. La segunda de CUM “Con” + SONDAM “Cuerda con un peso de
plomo que sirve para medir profundidades”, y que perdiera esas M. Esta hipótesis puede ser bastante válida,
puesto que evoluciona perfectamente tanto a QUSWILDA como a Cosuenda, el único
problema puede ser el significado pero... cosas peores se han visto en las
etimologías. La tercera de CUM “Con” + SOLIDAM “Firme, maciza, sólida, fuerte”,
y al igual que la anterior perdiera
esas M y la I de SOLIDAM, diptongase la O en UE y la L quedase L en árabe y N
en aragonés. Además el significado puede ir muy a mano con el Castillo. La
cuarta y no por ello menos válida puede venir de CONSOLIDAM, que da en
castellano CONSUELDA, que es una planta borraginácea que se emplea en medicina,
y que podría haber dado en aragonés COSUENDA, perdiendo esa N y esa I internas,
la M final y evolucionando la L a N.
Antes del Siglo II a. C.: Pueblos Prerromanos: Lengua: No nos
atrevemos a decirlo, hay muchas hipótesis, pero vamos a ceñirnos a la del
bronce de Botorrita, a 32 Km de Cosuenda, la llamaremos si queréis, Belaísca.
KOZ, GOZ “Dulce” + ONTA, ONDA “Bueno”, nos dan KOZONDA como DULCE BUENO, que
puede incluso tener relación con la COSUENDA en aragonés como BÁLSAMO. Por
letras K belaísca da C, O cerrada belaísca da O, Z (S Sonora) belaísca da SS
(COSSUENDA documentado la mayoría de las veces en el medioevo), O breve belaísca
diptonga en UE, N belaísca da L árabe y N aragonesa y A belaísca da A.
Perfecto.
Así que hasta el día de hoy,
y a la espera de un estudio SERIO por parte de quien corresponda, ésta
ha sido nuestra contribución a la etimología de este topónimo tantas veces
nombrado por nosotros y por nuestros antepasados. Por supuesto si crees que nos
hemos podido equivocar en algo o quieres contribuir con algo nuevo que no
hayamos escrito sólo tienes que mandarlo a
patrimonio@lugardecosuenda.org o
escribirlo en
el Banco la
Plaza – Foro Cosuendano.